Discussion:maint
Ajouter un sujetParonymes intempestifs
[modifier le wikicode]Les deux paronymes mentionnés Meun et Meung ne me semblent pas pertinents, au regard de ce qui est attendu dans la section Paronymes. Il s'agit de mentionner les « confusions fréquentes » (comme circoncire parfois utilisé à la place de circonscrire), je ne vois donc pas ce que viennent faire ces deux hameaux, aussi prestigieux soient-ils, ici. Est-ce une faute fréquente à Meun ou ailleurs d'énoncer Meun à la place de maint par confusion des deux mots ? Je supprimerai ces paronymes bientôt en l'absence de réponse positive à cette question. --Chris06 ✍ 6 janvier 2013 à 14:20 (UTC)
- L’ajout a été fait d’abord à tort dans "Homophones" (l’ajout y aurait été justifié) puis déplacé dans "Paronymes", à tort en effet puisque ne générant pas de confusion. Pour certains, une façon d’enrichir cette section "Paronymes" était de la remplir avec des mots ayant un phonème d’écart par rapport au mot vedette. Cela est peut être vrai pour des mots de plusieurs syllabes, mais certainement pas pour des mots aussi court que maint. Voir aussi rose^^. Stephane8888 ✍ 6 janvier 2013 à 15:49 (UTC)
Étymologie et occitan
[modifier le wikicode]On affirme que l'occitan ignore ce mot. Or on trouve mant/mantun (également mant en occitan), dans le sens de 'plusieurs', le rapprochement me semble évident et est d'ailleurs fait par Joan Coromines dans son dictionnaire complémentaire et étymologique du catalan. Il consacre plus de 3 pages (double colonnes et petits caractère) au terme, je n'ai pas tout lu en détail mais il cite deux hypothèses sur l'origine, d'après lui toutes deux plausibles et présentant des failles équivalentes, celle de l'origine celtique et celle du latin. La publication de son dictionnaire est ultérieure à la source indiquée dans l'article, il me semble qu'il y a d'importantes retouches à envisager sur cette base.