Aller au contenu

Discussion:cor anglais

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 7 ans par Espoo dans le sujet étymologie

étymologie

[modifier le wikicode]

Du Wiktionnaire anglais:

Borrowing from French cor anglais (literally “English horn”), calqued from a misunderstanding of Middle High German engellisches horn (“angelic horn”), from the resemblance of the instrument to horns played by angels as depicted in the Middle Ages.

Du Wikipedia anglais:

The term cor anglais is French for English horn, but the instrument is neither from England nor related to the various conical-bore brass instruments called "horns", such as the French horn, the natural horn, the post horn, or the alto horn. The instrument originated in Silesia about 1720, when a bulb bell was fitted to a curved oboe da caccia-type body by the Weigel family of Breslau. The two-keyed, open-belled, straight tenor oboe (French taille de hautbois, "tenor oboe"), and more particularly the flare-belled oboe da caccia, resembled the horns played by angels in religious images of the Middle Ages. This gave rise in German-speaking central Europe to the Middle High German name engellisches Horn, meaning angelic horn. Because engellisch also meant English in the vernacular of the time, the "angelic horn" became the "English horn". In the absence of any better alternative, the curved, bulb-belled tenor oboe then retained the name even after the oboe da caccia fell into disuse around 1760.[1] The name first appeared on a regular basis in Italian, German, and Austrian scores from 1741 on, usually in the Italian form corno inglese.[2]

Due to the earlier bowed or angular forms it took, the suggestion has been made that anglais might be a corruption of Middle French anglé (angular, or bent at an angle, angulaire in modern French),[3] but this has been rejected on grounds that there is no evidence of the term cor anglé before it was offered as a possible origin of anglais in the late 19th century.[4] --Espoo (discussion) 19 février 2017 à 21:05 (UTC)Répondre

  1. Michael Finkelman, "Oboe: III. Larger and Smaller European Oboes, 4. Tenor Oboes, (iv) English Horn", The New Grove Dictionary of Music and Musicians, second edition, edited by Stanley Sadie and John Tyrrell (London: Macmillan Publishers, 2001); also at Grove Music Online (Subscription access).
  2. Willi Apel, "English Horn", The Harvard Dictionary of Music, second edition (Cambridge: Harvard University Press, 1969). ISBN 0-674-37501-7.
  3. Michael Kennedy, "Cor anglais", The Oxford Dictionary of Music, second edition, revised, Joyce Bourne, associate editor (Oxford and New York: Oxford University Press, 2006); A. J. Greimas, Dictionnaire de l'ancien français jusqu'au milieu du XIV siècle, second edition (Paris: Librarie Larousse, 1968): 31. Modèle:oclc
  4. Adam Carse, Musical Wind Instruments: A History of the Wind Instruments Used in European Orchestras and Wind-Bands from the Later Middle Ages Up to the Present Time (London: Macmillan and Co., 1939): 143; Sybil Marcuse, "Cor anglais", in Musical Instruments: A Comprehensive Dictionary, revised edition, The Norton Library (New York: W. W. Norton, 1975). ISBN 0-393-00758-8.