Discussion:café
Ajouter un sujetLe mot café vient bien du turc. Par contre la manière dont vous l'écrivez est curieuse. La graphie actuelle de café en turc est /kahve/. Mais au moment où les français ont emprunté le café aux turcs ceux-ci utilisaient un alphabet arabe. Quant à /qahve/ je me demande d'où ça vient ? frl
- La translittération est en accord avec le tlfi (et provient apparemment d’un autre dico). Je ne sais pas pourquoi cependant. Les dicos datent un peu, on a peut-être changer de translittération récemment (en remplaçant ’q’ par ’k’ ? --Kipmaster说 22 oct 2005 à 09:15 (UTC)
Est-ce que dans les synomymes, on peut ajouter caoua ou cawa (en prononcant le w a l'anglaise)? Je ne sais pas si c'est propre a ma region mais j'ai souvent dit « j'me prendrais bien un pti caoua… »
- çà vient de l'arabe et est attesté en français familier (voir aussi le TLFI) : caoua : correct (et même plus rarement kahoua dixit le TLFI (200 pages dans google) Stephane8888 8 mai 2006 à 15:29 (UTC)
- Je l'écrirai plus volontiers kawa ... LBO disc 8 mai 2006 à 15:36 (UTC)
- L'écriture de /ka'wa/ n'étant sans doute pas officielle, est-il envisageable de spécifier - je ne sais pas comment - que le mot est plutôt employé à l'oral ?
- En outre, je suis assez surpris du sens original du mot arabe, qui désigne le vin, et je n'ai pas pu trouver plus d'information dans les sources citées. Quelqu'un peut-il m'en dire plus ? Merci, Djam 22 mai 2006 à 08:56 (UTC)
- Je l'écrirai plus volontiers kawa ... LBO disc 8 mai 2006 à 15:36 (UTC)
- La définition "abreuvoir" en néerlandais est sourcée sur vertaalwoord.nl, mais elle me semble erronée car ce dico donne, pour cette même acception, dans les autres langues :
- Nederlands: bar, café
- Engels: pub, bar, public house
- Frans: abreuvoir
- Spaans: bar
- Italiaans: bar
- Latijn: aquarium
C'est pourquoi je préfère, retirer cette définition. Stéphane8888 (discuter) 23 mars 2007 à 22:35 (UTC)
Bonne entrée
[modifier le wikicode]L’entrée café est devenue bonne entrée suite à la prise de décision sur l’évaluation qualitative et aux critiques exprimées contre cette page (absence de sources pour l’étymologie) Noé 6 juillet 2016 à 09:16 (UTC)
Sources
[modifier le wikicode]On ne dit pas "ka.fɛ", sources svp.
- Tu as raison. J’ai retiré la prononciation. — TAKASUGI Shinji (d) 27 octobre 2019 à 06:13 (UTC)