Aller au contenu

Conjugaison:portugais/revoltar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
revoltar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) revoltar
Gerúndio (gérondif) revoltando
Particípio (participe) revoltado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
revoltar revoltares revoltar revoltarmos revoltardes revoltarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
revolto revoltas revolta revoltamos revoltais revoltam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
revoltava revoltavas revoltava revoltávamos revoltáveis revoltavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
revoltei revoltaste revoltou revoltámos /
brésilien: revoltamos
revoltastes revoltaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
revoltara revoltaras revoltara revoltáramos revoltáreis revoltaram
Futuro do presente
(futur du présent)
revoltarei revoltarás revoltará revoltaremos revoltareis revoltarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
revoltaria revoltarias revoltaria revoltaríamos revoltaríeis revoltariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
revolte revoltes revolte revoltemos revolteis revoltem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
revoltasse revoltasses revoltasse revoltássemos revoltásseis revoltassem
Futuro
(futur)
revoltar revoltares revoltar revoltarmos revoltardes revoltarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- revolta revolte revoltemos revoltai revoltem
Negativo
(négatif)
- não revoltes não revolte não revoltemos não revolteis não revoltem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.