Aller au contenu

Conjugaison:portugais/malignar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
malignar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) malignar
Gerúndio (gérondif) malignando
Particípio (participe) malignado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
malignar malignares malignar malignarmos malignardes malignarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
maligno malignas maligna malignamos malignais malignam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
malignava malignavas malignava malignávamos malignáveis malignavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
malignei malignaste malignou malignámos /
brésilien: malignamos
malignastes malignaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
malignara malignaras malignara malignáramos malignáreis malignaram
Futuro do presente
(futur du présent)
malignarei malignarás malignará malignaremos malignareis malignarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
malignaria malignarias malignaria malignaríamos malignaríeis malignariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
maligne malignes maligne malignemos maligneis malignem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
malignasse malignasses malignasse malignássemos malignásseis malignassem
Futuro
(futur)
malignar malignares malignar malignarmos malignardes malignarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- maligna maligne malignemos malignai malignem
Negativo
(négatif)
- não malignes não maligne não malignemos não maligneis não malignem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.