Aller au contenu

Conjugaison:portugais/legendar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
legendar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) legendar
Gerúndio (gérondif) legendando
Particípio (participe) legendado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
legendar legendares legendar legendarmos legendardes legendarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
legendo legendas legenda legendamos legendais legendam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
legendava legendavas legendava legendávamos legendáveis legendavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
legendei legendaste legendou legendámos /
brésilien: legendamos
legendastes legendaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
legendara legendaras legendara legendáramos legendáreis legendaram
Futuro do presente
(futur du présent)
legendarei legendarás legendará legendaremos legendareis legendarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
legendaria legendarias legendaria legendaríamos legendaríeis legendariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
legende legendes legende legendemos legendeis legendem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
legendasse legendasses legendasse legendássemos legendásseis legendassem
Futuro
(futur)
legendar legendares legendar legendarmos legendardes legendarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- legenda legende legendemos legendai legendem
Negativo
(négatif)
- não legendes não legende não legendemos não legendeis não legendem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.