Aller au contenu

Conjugaison:portugais/intentar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
intentar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) intentar
Gerúndio (gérondif) intentando
Particípio (participe) intentado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
intentar intentares intentar intentarmos intentardes intentarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
intento intentas intenta intentamos intentais intentam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
intentava intentavas intentava intentávamos intentáveis intentavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
intentei intentaste intentou intentámos /
brésilien: intentamos
intentastes intentaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
intentara intentaras intentara intentáramos intentáreis intentaram
Futuro do presente
(futur du présent)
intentarei intentarás intentará intentaremos intentareis intentarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
intentaria intentarias intentaria intentaríamos intentaríeis intentariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
intente intentes intente intentemos intenteis intentem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
intentasse intentasses intentasse intentássemos intentásseis intentassem
Futuro
(futur)
intentar intentares intentar intentarmos intentardes intentarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- intenta intente intentemos intentai intentem
Negativo
(négatif)
- não intentes não intente não intentemos não intenteis não intentem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.