鯛
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 魚+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 19
- Codage informatique : Unicode : U+9BDB - Big5 : C44B - Cangjie : 弓火月土口 (NFBGR) - Quatre coins : 27320
- Forme alternative : 鲷
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1472.180
- Morobashi: 46226'
- Dae Jaweon: 2004.270
- Hanyu Da Zidian: 74697.180
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]Simplifié | 鲷 |
---|---|
Traditionnel | 鯛 |
鯛 \ti̯ɑʊ̯˥\ (traditionnel)
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 鲷 |
---|---|
Traditionnel | 鯛 |
鯛 \ti̯ɑʊ̯˥\ (traditionnel)
- (Ichtyologie) Daurade.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
[modifier le wikicode]鯛
- Hangeul : 조
- Eumhun : 도미 조
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jo
- Romanisation McCune-Reischauer : cho
- Yale : co
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]鯛
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : ちょう (chō)
- Kun’yomi : たい (tai)
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 鯛 |
---|---|
Hiragana | たい |
Katakana | タイ |
Transcription | tai |
Prononciation | \ta.i\ |
鯛 tai \ta.i\

- (Ichtyologie) Daurade ; dorade.
- (En particulier) Dorade japonaise (Pagrus major).
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- En japonais moderne, les noms japonais donnés aux espèces d’êtres vivants sont souvent écrits au quotidien en kanji usuels (voire parfois non usuels dans la littérature). Cependant dans un contexte scientifique (particulièrement en biologie et taxinomie) les noms japonais standards sont habituellement écrits dans le syllabaire katakana. (En l’occurrence → タイ)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- 鯛も一人はうまからず, tai mo hitori ha umakarazu
- 鯛の尾より鰯の頭, tai no o yori iwashi no kashira
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pagrus major sur l’encyclopédie Wikipédia