椎
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 木+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+690E - Big5 : B4D5 - Cangjie : 木人土 (DOG) - Quatre coins : 40914
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0536.110
- Morobashi: 15024
- Dae Jaweon: 0924.010
- Hanyu Da Zidian: 21233.100
Sinogramme
[modifier le wikicode]椎
Nom commun
[modifier le wikicode]- (Anatomie) Vertèbre.
Dérivés
[modifier le wikicode]- 椎骨 (zhuīgǔ, « vertèbre »)
- 脊椎 (jǐzhuī, « colonne vertébrale ; vertèbre »)
Nom commun
[modifier le wikicode]- (Outillage) Marteau.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂu̯eɪ̯˥\, \ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : tchouei, tch’ouei
- Wade-Giles : chui1, chʻui2
- Yale : jwēi, chwéi
- Zhuyin : ㄓㄨㄟ,ㄔㄨㄟˊ
- cantonais
- gan
- hakka \Prononciation ?\
- jin
- minnan \Prononciation ?\
- wu \Prononciation ?\
- xiang
Sinogramme
[modifier le wikicode]椎
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 추
- Eumhun : 쇠몽둥이 추, 칠 추, 짓찧을 추, 참나무 추
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : chu
- Romanisation McCune-Reischauer : ch'u
- Yale : chwu
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]椎
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : つい (tsui), すい (sui)
- Kun’yomi : つち (tsuchi), うつ (utsu), しい (shii)
Sinogramme
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]
Verbe
[modifier le wikicode]椎 (choi)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 91 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org