Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0524.040
  • Morobashi: 14743
  • Dae Jaweon: 0912.070
  • Hanyu Da Zidian: 21206.040

\xɤ˧˥\

  1. Profond

\xɤ˧˥\

  1. Noyau, pépin

\xɤ˧˥\

  1. Examiner, tester, rechercher

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : かく (kaku)
  • Kun’yomi : さね (sane)

(cây)

(cây)

  1. Arbre [1]

Classificateur

[modifier le wikicode]

(cây)

  1. Classificateur des arbres et objets longs[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 52 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 16 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  3. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 53 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  4. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 345 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org