Aller au contenu

得罪人多,稱呼人少

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sinogrammes
Simplifié 得罪人多,称呼人少。
Traditionnel 得罪人多,稱呼人少。

Composé de 得罪 (« offenser, insulter »), 稱呼 (« accueillir »), (« gens »), (« beaucoup, fréquemment ») et (« rarement »), littéralement « (Que quelqu’un(e)) insulte les autres fréquemment, mais accueille rarement les autres. »

Locution verbale

[modifier le wikicode]

得罪人多,稱呼人少 /tɐk̚˥ t͡sɵy˨ jɐn˩ tɔ˥ t͡sʰeŋ˥ fu˥ jɐn˩ siu˩˥/

  1. Ne savoir pas ou ne vouloir pas s’entendre bien avec les gens.
    • 呢位法官又清廉又盡責,可惜得罪人多,稱呼人少。結果當執政黨誣告佢受賄嗰陣,竟然無一個人肯出來同佢做證人。
      Ce juge est intègre et engagé. Lamentablement, il ne sait pas bien s’entendre avec les autres. C’est pourquoi, quand le parti au pouvoir a accusé à tort ce juge d’accepter de pots-de-vin, personne ne voulait devenir son témoin.