孰
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
|
孰 | ||
Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Le tableau montre un servant tenant entre ses deux mains (丮) un plat de viande cuite (𦎫) : une présentation en offrande de viande cuite.
- L'idée d'un examen qu'évoque cette composition vient peut-être d'une pratique divinatoire associée à un sacrifice de viande cuite, ou peut-être simplement de ce que la cuisson ayant occulté la nature des morceaux, il faut un examen attentif pour savoir ce qui est réellement servi.
- Dans le caractère moderne, le composant 丮 s'est altéré et abrégée en 丸 ; et le composant 𦎫 s'est abrégé cursivement en 享.
- Signification de base
- Offrir des mets cuits.
- Dérivation sémantique
- Offrir des mets cuits > Mets cuit > =熟 > Cuit, mûr > Année de fertilité.
- Présenter des mets cuits > Examiner avec soin > Quelle chose ? > Qui ? quoi ? que ? lequel ?
- Clef sémantique ajoutée à 孰
- 塾 (shú) De 孰 (examiner avec soin) et 土 (terre, argile) : loges encadrant le portail d'entrée d'une maison, qui servait souvent d'école domestique ; école.
- Voir aussi
- Composés de 孰 dans le ShuoWen : 塾
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 子+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+5B70 - Big5 : B145 - Cangjie : 卜木大弓戈 (YDKNI) - Quatre coins : 05417
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0280.050
- Morobashi: 06995
- Dae Jaweon: 0549.030
- Hanyu Da Zidian: 21016.140
Sinogramme
[modifier le wikicode]孰
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]孰
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : じゅく (juku)
- Kun’yomi : たれ (tare), いずれ (izure)
Sinogramme
[modifier le wikicode]孰
- Hangeul : 숙
- Eumhun : 누구 숙, 어느 숙, 살필 숙, 익을 숙
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : suk
- Romanisation McCune-Reischauer : suk
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]