いっぱい
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De 一杯, ippai (« une tasse, un verre, un bol »), lui-même composé de 一, ichi (« un ») et du classificateur pour les contenants pleins 杯, hai.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 一杯 |
---|---|
Hiragana | いっぱい |
Transcription | ippai |
Prononciation | イッパイ \ip̚˦˨.pa˨.i˨.◌˨\ |
いっぱい ippai \ip̚˦˨.pa˨.i˨.◌˨\
- Plein. Note d’usage : Placé après un nom référant à un contenant, ou après un nom référant à un contenu avec la particule で, de.
かばんいっぱいに本を入れる。
Kaban ippai ni hon o ireru.- Remplir un sac plein de livres.
店はお客さんでいっぱいだ。
Mise wa okyakusan de ippai da.- Le magasin est plein de clients.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Kanji | 一杯 |
---|---|
Hiragana | いっぱい |
Transcription | ippai |
Prononciation | イッパイ \ip̚˨˦.pa˦.i˦.◌˦\ |
いっぱい ippai \ip̚˨˦.pa˦.i˦.◌˦\
- (Populaire) Beaucoup.
かばんにいっぱい本を入れる。
Kaban ni ippai hon o ireru.- Mettre beaucoup de livres dans un sac.
店にはお客さんがいっぱいいる。
Mise ni wa okyakusan ga ippai iru.- Il y a beaucoup de clients dans le magasin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Le nom et l’adverbe ne sont pas synonymes.
Références
[modifier le wikicode]- « いっぱい », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage