あまはいくまはいすん
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de あまはいくまはい, ama-hai-kuma-hai (« mouvement fait dans la confusion »), avec le suffixe すん, -sun (« suffixe verbal »).
Verbe
[modifier le wikicode]Hiragana | あまはいくまはいすん |
---|---|
Transcription | ama-hai-kuma-hai-sun |
Prononciation | \ʔɑ̟.mɑ̟.hɑ̟i.ku.mɑ̟.hɑ̟i.suŋ̍\ |
あまはいくまはいすん \ʔɑ̟.mɑ̟.hɑ̟i.ku.mɑ̟.hɑ̟i.suŋ̍\ (voir la conjugaison) (verbe irrégulier)
- (Familier) Faire des mouvements dans la confusion, aller ici et là.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- はいん, hain
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『あまはいくまはいすん』rime avec les mots finissant en \suŋ̍\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9