ὑπέρ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *upér (« sur ») qui donne le sanskrit उपरि, upari, le latin super, le gotique 𐌿𐍆𐌰𐍂, ufar [1].
Adverbe
[modifier le wikicode]ὑπέρ, hypér *\hy.pér\ invariable, adverbe de lieu (Ancienne écriture : ὑϖέϱ)
- Au-dessus.
- Διάκονοι χριστοῦ εἰσίν; ὑπὲρ ἐγώ· — (2 Corinthiens 11/23, trad. Ernest Bailly)
- Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien moi encore plus.
- Διάκονοι χριστοῦ εἰσίν; ὑπὲρ ἐγώ· — (2 Corinthiens 11/23, trad. Ernest Bailly)
Préposition
[modifier le wikicode]ὑπέρ, hypér *\hy.pér\ invariable, suivi du génitif ou de l’accusatif (Ancienne écriture : ὑϖέϱ)
- Au-dessus de, sur.
- Au-dessus de.
- Sur.
- Par-dessus, de l’autre côté, au delà de.
- Au delà, plus loin.
- Pour.
- Pour la défense.
- À la place de, au nom de.
- À cause de.
- Au sujet de.
- Au delà de, par dessus, plus loin que, mieux que.
- Au-dessus de.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952