ص ل ب
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Le sens primitif de la racine est probablement صَلِبَ (Saliba) (« être dur ») / صُلْبٌ (Sulbũ) (« dur »), mais le sens a beaucoup dérivé au point d'être méconnaissable.
- De صُلْبٌ (Sulbũ) (« dur ») vient par métaphore صَالِبٌ (Sâlibũ) (« reins ») et صُلْبٌ (Sulbũ) (ici, « colonne vertébrale »), et de là صَلَبٌ (Salabũ) (« moelle ») et إِصْتَلَبَ (iStalaba) (« tirer la moelle »).
- صُلْبٌ (Sulbũ) (« dur ») a comme sens dérivé صُلْبٌ (Sulbũ) (ici, « acier »), et de là صُلْبِيٌّ (Sulbiy²ũ) (« pointu ») et صُلَّبٌ (Sul²abũ) (« pierre à aiguiser »).
- De صُلْبِيٌّ (Sulbiy²ũ) (« pointu ») vient l'idée d'empaler ou d'embrocher, تَصَلَّبَ (taSal²aba) (ici, « se mettre de travers »), et de là صَلَبَ (Salaba) (« brûler ») et أَصْلَبَ (aSlaba) (« lever la tête ») (par analogie avec la position du supplicié empalé).
- Pour rigidifier صَلَبَ (Salaba) (ici, « mettre un croisillon ») peut être à l'origine de صَلَبَ (Salaba) (« crucifier ») et ses dérivés ; ou la dérivation sémantique a pu fonctionner dans l'autre sens, la crucifixion étant assimilée à l'empalement, et de là le vocabulaire relatif aux croisillons.
Radical
[modifier le wikicode]- ص ل ب
- dur
Dérivés de ص ل ب
[modifier le wikicode]- صَلَبَ (Salaba) : crucifier
- صَلَبَ (Salaba) : brûler
- صَلِبَ (Saliba) : être dur
- صَلُبَ (Saluba) : être robuste
- صَلَّبَ (Sal²aba) : mettre en croix
- أَصْلَبَ (aSlaba) : lever la tête
- تَصَلَّبَ (taSal²aba) : se durcir
- إِصْتَلَبَ (iStalaba) : tirer la moelle
- صَلْبٌ (Salbũ) : crucifixion
- صَلَبٌ (Salabũ) : moelle
- صُلْبٌ (Sulbũ) : dur
- صُلْبِيٌّ (Sulbiy²ũ) : pointu
- صُلْبِيَّةٌ (Sulbiy²@ũ) : pierre à aiguiser
- صُلَّبٌ (Sul²abũ) : pierre à aiguiser
- صَلَابَةٌ (Salâb@ũ) : force
- صَلِيبٌ (Salîbũ) : croix
- صَلِيبِيٌّ (Salîbiy²ũ) : croisé
- صَالِبٌ (Sâlibũ) : reins
- تَصْلِيبٌ (taSlîbũ) : crucifixion
- تَصَلُّبٌ (taSal²ubũ) : durcissement
- مُصَلِبٌ (muSalibũ) : desséché
- مُصَلَّبٌ (muSal²abũ) : mis en croix
- مَصْلُوبٌ (maSlûbũ) : crucifié
- مُتَصَلِّبٌ (mutaSal²ibũ) : inflexible
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.1356)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 583)