رَايِحَةٌ
Arabe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
رَايِحَةٌ (râyiH@ũ) /raː.ji.ħa.tun/ écriture abrégée : رايحة
Adjectif [modifier le wikicode]
رَايِحَةٌ (râyiH@ũ) /raː.ji.ħa.tun/ écriture abrégée : رايحة
- Féminin de رَايِحٌ (râyiHũ) (« qui s'en va »)
- الجَيَّاتُ أَكْثَرُ مِنْ الرَّايِحَاتِ (eljay²âtu akFaru min elrâyiHâti ) : Il en vient plus qu'il n'en part (les [choses] arrivant [sont] plus nombreuses que les partantes), proverbe pour consoler quelqu'un de quelque perte.
Nom commun [modifier le wikicode]
رَايِحَةٌ (râyiH@ũ) /raː.ji.ħa.tun/ écriture abrégée : رايحة
- Odeur (bonne ou mauvaise).
- Pluie du soir (pluriel : رَوَايِحُ (rawâyiHu)).
- Nuage du soir.
- Fraîcheur du teint.
- مَا فِي وَجْهِهُ رَايِحَةٌ (mâ fî wajhi_hu râyiH@ũ ) : Il n'a pas de sang, il n'a pas de couleurs sur la figure.