ذ ه ب
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Radical
[modifier le wikicode]- ذ ه ب
- or, partir
Dérivés de ذ ه ب
[modifier le wikicode]- ذَهَبَ (Vahaba) : s'en aller
- ذَهِبَ (Vahiba) : être ébahi par l'or
- ذَهُبَ (Vahuba) : être ébahi par l'or
- ذَهَّبَ (Vah²aba) : dorer
- أَذْهَبَ (aVhaba) : renvoyer
- تَمَذْهَبَ (tamaVhaba) : embrasser une secte
- ذَهَبٌ (Vahabũ) : or
- ذَهَبَةٌ (Vahab@ũ) : parcelle d'or
- ذَهَبِيٌّ (Vahabiy²ũ) : d'or
- ذِهْبَةٌ (Vihb@ũ) : pluie fine
- ذُهْبَانٌ (Vuhbânũ) : pluriel ors
- ذَهَابٌ (Vahâbũ) : départ
- ذِهَابٌ (Vihâbũ) : pluriel pluies
- ذَهِيبٌ (Vahîbũ) : doré
- ذَهُوبٌ (Vahûbũ) : qui s'en va
- ذُهُوبٌ (Vuhûbũ) : départ
- ذَاهِبٌ (Vâhibũ) : qui passe
- أَذْهَابٌ (aVhâbũ) : pluriel ors
- مَذْهَبٌ (maVhabũ) : conduite
- مَذْهِبٌ (maVhibũ) : suggestion du démon
- مُذَهَّبٌ (muVah²abũ) : doré
- مَذَاهِبُ (maVâhibu) : pluriel dorés
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.785)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 309)