ح ج ب
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Le sens central est celui de voile. L'action correspondante consiste généralement à voiler, mais parfois à dévoiler.
- Le mot hijab est passé en français, de حِجَابٌ (Hijâbũ) (« voile »)..
Radical
[modifier le wikicode]- ح ج ب
- voiler
Dérivés de ح ج ب
[modifier le wikicode]- حَجَبَ (Hajaba) : cacher
- حَجَّبَ (Haj²aba) : séquestrer
- حَاجَبَ (Hâjaba) : se cacher l'un à l'autre
- تَحَجَّبَ (taHaj²aba) : être voilé
- إِنْحَجَبَ (inHajaba) : dévoiler
- إِحْتَجَبَ (iHtajaba) : être voilé
- إِسْتَحْجَبَ (istaHjaba) : prendre pour chambellan
- حَجْبٌ (Hajbũ) : exclusion
- حَجَبٌ (Hajabũ) : respiration
- حَجَبَةٌ (Hajab@ũ) : extrémité de la hanche
- حَجِبٌ (Hajibũ) : colline
- حِجَابٌ (Hijâbũ) : voile
- حِجَابَةٌ (Hijâb@ũ) : chambellan
- حَاجِبٌ (Hâjibũ) : sourcil
- مُحَجَّبٌ (muHaj²abũ) : séparé par un rideau
- مَحْجُوبٌ (maHjûbũ) : aveugle
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.379)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 131)