באדם
Apparence
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme absolue | אדם | ɑ.ðɑm | homme |
באדם masculin */vɑ.ɑ.ðɑm/
- Forme agglutinée avec préfixe de אדם à l’état absolu
- וַיֹּאמֶריְהוָהלֹא־יָדוֹןרוּחִיבָאָדָםלְעֹלָםבְּשַׁגַּםהוּאבָשָׂרוְהָיוּיָמָיומֵאָהוְעֶשְׂרִיםשָׁנָה׃ (Gn 6, 3)
- Alors l’Éternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans. (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶריְהוָהלֹא־יָדוֹןרוּחִיבָאָדָםלְעֹלָםבְּשַׁגַּםהוּאבָשָׂרוְהָיוּיָמָיומֵאָהוְעֶשְׂרִיםשָׁנָה׃ (Gn 6, 3)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme absolue | אדם | ɑ.ðɑm | homme |
באדם masculin */bɑ.ɑ.ðɑm/
- Forme agglutinée avec préfixe de אדם à l’état absolu
- שֹׁפֵךְדַּםהָאָדָםבָּאָדָםדָּמוֹיִשָּׁפֵךְכִּיבְּצֶלֶםאֱלֹהִיםעָשָׂהאֶת־הָאָדָם׃ (Gn 9, 6)
- Si quelqu’un verse le sang de l’homme, par l’homme son sang sera versé; car Dieu a fait l’homme à son image. (Trad. Segond)
- שֹׁפֵךְדַּםהָאָדָםבָּאָדָםדָּמוֹיִשָּׁפֵךְכִּיבְּצֶלֶםאֱלֹהִיםעָשָׂהאֶת־הָאָדָם׃ (Gn 9, 6)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: בָאָדָם, בָּאָדָם
- API: */vɑ.ɑ.ðɑm/, */bɑ.ɑ.ðɑm/