Aller au contenu

строка

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Строка
Du vieux slave строка, stroka, déverbal de стрекать, strekať (« piquer »)[1] ; apparenté[2] à строй, stroï (« ordre, rangée, ligne »), строить, stroiť (« édifier »).
Cas Singulier Pluriel
Nominatif строка строкы
Génitif строкы строк
Datif строке строкам
Accusatif строку строкы
Instrumental строкой
строкою
строками
Prépositionnel строке строках
Nom de type indéterminé selon Zaliznyak

строка, stroka \strɐˈka\ féminin

  1. (Typographie) Ligne d’écriture, rangée de caractère.
    • Кроме букв, в российском языке употребительных, ставят при них разные знаки в строках и над строками, и для того первые называются строчными, другие — надстрочными знаками. — (Mikhaïl Lomonossov, «Российская грамматика», 1755)
      En plus des lettres couramment utilisées dans la langue russe, on place différents signes dans les lignes et au-dessus des lignes, et à cet effet les premiers sont appelés minuscules, les autres - exposants.
    • красная строка.
      rubrique, texte écrit en rouge.
    • Следует помнить о значении пауз между отдельными частями устной речи (то же, что абзац или красная строка в письменной). — (А.Ф. Кони, «Советы лекторам (Из неопубликованных заметок)», 1920)
      Il convient de rappeler l’importance des pauses entre les différentes parties du discours (tels que l’alinéa ou la rubrique dans les textes).
    • (Informatique) адресная строка.
      barre d’adresse.
  2. (Typographie) Ligne (vide) pour écrire du texte.
    • Это немыслимо высчитать, — получится число со столькими знаками, что их не упишешь в одну строку самым мелким почерком. — (Alexandre Kouprine, «Жанета», 1933)
      Il est impossible de calculer cela ; vous vous retrouverez avec un nombre comportant tellement de chiffres que vous ne pourriez pas l’écrire sur une seule ligne même avec la plus petite écriture.
  3. (Par extension) Texte, écrit, prose.
    • Смею ли чрез вас всепокорнейше просить Его Сиятельство Господина Графа Румянцева, дабы единою милостивою строкою благоизволили препоручить меня Графу Нессельроде? — (В. С. Караджич, Письмо Ф. П. Аделунгу, 1823)
      Est-ce que j'ose, par votre intermédiaire, demander très humblement à Son Excellence M. le comte Rumyantsev, afin qu'il daigne, dans une prose miséricordieuse, me confier au comte Nesselrode ?

Références

[modifier le wikicode]
  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage