дышати
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *dheu̯es- [1] (« souffler, dissiper ») qui donne le latin furo (« être inspiré, être en furie ») et februum (« purification »). Comme en latin, le mot a un sens concret et un sens spirituel lié au souffle, à l’âme, de là les dérivés duša (« souffle, esprit » → voir duša en slovaque et slovène) et дѹхъ duchъ (→ voir duch et dech en tchèque). Il est apparenté à дъждъ, dъždь (« pluie » → voir дождь en russe).
Verbe
[modifier le wikicode]дышати (dyšati) imperfectif
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Josef Kurz et al. (éditeurs), Slovník jazyka staroslověnského [Dictionnaire du vieux slave] (Lexicon linguae palaeoslovenicae), Nakladatelství Československé akademie věd/Euroslavica, Prague, 1958-1994
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage