все дороги ведут в Рим
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]все дороги ведут в Рим (vse dorogi vedout v Rim) \Prononciation ?\
- Tous les chemins mènent à Rome.
И я продолжаю настаивать, что эту фактическую связь можно начать создавать только на общей газете, как единственном регулярном общерусском предприятии, суммирующем итоги самых разнообразных видов деятельности и тем подталкивающем людей идти неустанно вперед по всем многочисленным путям, ведущим к революции, как все дороги ведут в Рим
— (Lénine, Que faire ?)- Et je persiste à soutenir que l’on ne peut commencer à créer cette liaison effective qu'avec un journal commun, entreprise unique et régulière pour toute la Russie, qui résumera les activités les plus variées et incitera les gens à progresser constamment dans toutes les voies nombreuses qui mènent à la révolution, comme tous les chemins mènent à Rome.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « все дороги ведут в Рим [Prononciation ?] »
- Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « все дороги ведут в Рим [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Marina Papot, Galina Ovtchinikova, Du tac au tac russe, 2003, 128 pages, page 84