φροντίζω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φροντίζω, phrontízô.
Verbe
[modifier le wikicode]φροντίζω, frontízo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- S’occuper de, faire attention.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
- Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- φροντίδα (« soin, attention »)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]φροντίζω, phrontízô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- φρόντισμα (« invention »)
- φροντιστής (« penseur »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : φροντίζω
Références
[modifier le wikicode]- « φροντίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage