φεύγω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φεύγω, feúgô (« fuir »).
Verbe
[modifier le wikicode]φεύγω, févgo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Références
[modifier le wikicode]- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (φεύγω)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]φεύγω, pheúgô, futur : φεύξομαι, aoriste : ἔφυγον, parfait : πέφευγα, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.
- ποῖ φύγωμεν . . χθονός
- Fuir, éviter.
- ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν — (Od.1.11)
- Fuir, tomber des mains, échapper, glisser (en parlant des choses).
- ἡνίοχον φύγον ἡνία
- Fuir sa patrie, s'exiler, (au passif) être banni.
- οἱ φεύγοντες, les exilés.
- οἱ φεύγοντες, les exilés.
- ποῖ φύγωμεν . . χθονός
- Sauver (sa peau), plaider pour sa défense.
- δεῖ τοί σε φεύγειν . . ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι]
- ἔφευγε μὴ εἰδέναι
- Plaidait l’ignorance.
- (Droit) Pourchasser en justice, accuser, poursuivre, (au passif) être accusé de, être pourchassé pour, être poursuivi.
- ὁ φεύγων, l’accusé.
- τὸ φεῦγον ψήφισμα, le décret à charge
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « φεύγω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage