στιγμή
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien στιγμή, stigmḗ (« point »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Nominatif | η | στιγμή | οι | στιγμές |
Génitif | της | στιγμής | των | στιγμών |
Accusatif | τη(ν) | στιγμή | τις | στιγμές |
Vocatif | στιγμή | στιγμές |
στιγμή, stigmí \stiɣˈmi\ féminin
- Moment.
Περιμένετε μια στιγμή παρακαλώ.
- Attendez pour un moment, s’il vous plaît.
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du verbe στίζω, stízō.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | στιγμή | αἱ | στιγμαί | τὼ | στιγμά |
Vocatif | στιγμή | στιγμαί | στιγμά | |||
Accusatif | τὴν | στιγμήν | τὰς | στιγμάς | τὼ | στιγμά |
Génitif | τῆς | στιγμῆς | τῶν | στιγμῶν | τοῖν | στιγμαῖν |
Datif | τῇ | στιγμῇ | ταῖς | στιγμαῖς | τοῖν | στιγμαῖν |
στιγμή, stigmḗ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- *\stiŋ.mɛ̌ː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\stiɡˈme\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\stiɣˈmi\ (Koinè (IVe siècle))
- *\stiɣˈmi\ (Byzance (Xe siècle))
- *\stiɣˈmi\ (Constantinople (XVe siècle))