προδίδωμι
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Verbe composé de πρό, pró (« avant ») et de δίδωμι, dídômi (« donner »), apparenté au latin prodo (« donner avant, présenter, trahir »).
Verbe [modifier le wikicode]
προδίδωμι, prodídômi, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Donner en avance, prépayer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Trahir, livrer à l’ennemi.
- εἶἑν, τί μέλλεις καὶ κατοικτίζῃ μάτην;
τί τὸν θεοῖς ἔχθιστον οὐ στυγεῖς θεόν, ὅστις τὸ σὸν θνητοῖσι προὔδωκεν γέρας; — (Eschyle, Prométhée enchaîné)
- Allons ! Que tardes-tu ? Vainement tu le prends en pitié. Ce Dieu, en horreur aux Dieux, qui a livré ton bien aux mortels, ne le hais-tu point ? — (traduction)
- Déserter, abandonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- προδοσία (« trahison, abandon »)
- πρόδοσις (« payement en avance »)
- προδότης, προδότις (« traitre, traitresse »)
- προδοτικός (« traitre, de traitre »)
- πρόδοτος (« trahi, abandonné »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « προδίδωμι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage