πλάξ
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à πέλαγος, pélagos (« mer »), au latin plaga (« région »), placo (« apaiser »), de l’indo-européen commun *plak-[1] (« large & plat »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | πλάξ | αἱ | πλάκες | τὼ | πλάκε |
Vocatif | πλάξ | πλάκες | πλάκε | |||
Accusatif | τὴν | πλάκα | τὰς | πλάκας | τὼ | πλάκε |
Génitif | τῆς | πλακός | τῶν | πλακῶν | τοῖν | πλακοῖν |
Datif | τῇ | πλακί | ταῖς | πλακί(ν) | τοῖν | πλακοῖν |
πλάξ, pláx *\Prononciation ?\ féminin
- Plaque, tout objet plat et large.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Plaque de marbre, en pierre, pierre tombale.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Plaine.
- πόντου πλάξ, plaine de la mer, mer plane.
- Plateau.
- αἰθερία πλάξ, haut-plateau, surface plane d’une montagne.
Dérivés
[modifier le wikicode]- πλακάς (« plancher, sol »)
- πλακερός (« plat, large »)
- πλάκινος (« en plaques de marbre »)
- πλακοῦς (« galette »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : πλάκα
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « πλάξ », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage