λαχαίνω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien λαγχάνω, lankhánô (« tirer au sort »).
Verbe
[modifier le wikicode]λαχαίνω, lakhaíno \Prononciation ?\
- Tirer au sort.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- λαχνός, loterie
- λαχείο, loterie
- λαχειοπώλης
- λαχειοφόρος
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en grec, sous licence CC BY-SA 4.0 : λαχαίνω. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *lā̆gh- (« couper ») dont Pokorny[1] fait un quasi-isolat. Sur la base de l’équivalence λάχνη, lákhnê (« fin cheveu ») - vlákno (« fil »), on peut imaginer une parenté avec ἕλκω, helkô (« tirer, trainer »), le latin sulcus (« sillon »). Avec la chute régulière du Ϝ devant λ (voir λῆνος, lênos (« laine ») qui est pour *wlenos), la forme primitive serait *wlak-ainô, et le sens propre celui de « sillonner, creuser la terre », voir également le grec λαγχάνω, lankhánô (« tirer [au sort] ») qui est le même verbe avec un infixe -ν-.
Verbe
[modifier le wikicode]λαχαίνω, lakhaínô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Creuser la terre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- λάξις, lopin de terre
- λάχανον, jardin
- λάχεια, hersée donc fertile, en parlant de la terre
- λαχή, tirage
Références
[modifier le wikicode]- « λαχαίνω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage