κύων
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien κύων, kýōn.
Nom commun
[modifier le wikicode]κύων \ˈki.ɔn\ masculin (gén : κυνός, acc : κύνα / pluriel : κύνες, gén : κυνών)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *ḱwṓ, qui a également donné श्वन् śvan en sanskrit, canis en latin, et hund en anglo-saxon (→ voir hound en anglais moderne).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ/ἡ | κύων | οἱ/αἱ | κύνες | τὼ | κύνε |
Vocatif | κύον | κύνες | κύνε | |||
Accusatif | τὸν/τὴν | κύνα | τοὺς/τὰς | κύνας | τὼ | κύνε |
Génitif | τοῦ/τῆς | κυνός | τῶν | κυνῶν | τοῖν | κυνοῖν |
Datif | τῷ/τῇ | κυνί | τοῖς/ταῖς | κυσί(ν) | τοῖν | κυνοῖν |
κύων, kýōn *\ˈky.ɔːn\ masculin et féminin identiques
- (Zoologie) Chien.
Μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσὶν μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων, μήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς.
- Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent. — (Évangile selon Matthieu, 7-6)
- (Astronomie) Sirius.
Dérivés
[modifier le wikicode]- κυνηγέω (« chasser »)
- κυνηγεσία (« chasse »)
- κυνηγέσιον (« chasse, chiens de chasse »)
- κυνηγετέω (« chasser, être chasseur »)
- κυνηγέτης (« chasseur »)
- κυνηγετικός (« de chasse »)
- κυνηγία, κυνήγιον (chasse)
- κυνιδεύς, κυνίδιον (« chiot »)
- κυνικός (« canin, cynique »)
- κυνίσκος, κυνίσκη (« chiot »)
- κυνίζω (« faire le chien »)
- κυνισμός (« cynisme »)
- κυνόδους (« canine »)
- κυνοδρομέω (« courir, chasser avec ses chiens »)
- κυνόφρων (« esprit de chien, absence de morale »)
- κυνοκέφαλος (« cynocéphale »)
- κυνοκλόπος (« voleur de chien »)
- κυνόμυια
- κυνοκοπέω (« battre comme un chien »)
- κυνοπρόσωπος (« à face de chien »)
- κυνοθαρσής (« impudent comme un chien »)
- κυνόροδον (« cynorhodon »)
- κυνόσβατος
- κυνόσουρα (« queue de chien »)
- κυνοσπάρακτος (« dévoré par les chiens »)
- κυνοῦχος (« laisse de chien »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : κύων
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « κύων », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- grec
- Mots en grec issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en grec
- Animaux en grec
- Termes soutenus en grec
- grec ancien
- Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction
- Noms communs en grec ancien
- Animaux en grec ancien
- Exemples en grec ancien
- Étoiles en grec ancien