εἰρήνη
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie discutée :
- De εἴρω (« nouer ») avec le même sens de « chose fixée » qui est dans pax.
- De εἴρω (« dire ») avec le même sens de « promesse solennelle, parole donnée » qui est dans juramentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | εἰρήνη | αἱ | εἰρῆναι | τὼ | εἰρήνα |
Vocatif | εἰρήνη | εἰρῆναι | εἰρήνα | |||
Accusatif | τὴν | εἰρήνην | τὰς | εἰρήνας | τὼ | εἰρήνα |
Génitif | τῆς | εἰρήνης | τῶν | εἰρηνῶν | τοῖν | εἰρήναιν |
Datif | τῇ | εἰρήνῃ | ταῖς | εἰρήναις | τοῖν | εἰρήναιν |
εἰρήνη, eirḗnē féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- εἰρηναῖος (« pacifique »)
- εἰρήνευσις (« réconciliation »)
- εἰρηνεύω, εἰρηνέω (« faire la paix, se réconcilier »)
- εἰρηνικός (« de paix »)
- εἰρηνοφύλαξ (« gardien de la paix »)
- εἰρηνοποιέω (« faire la paix »)
- εἰρηνοποιός (« pacificateur »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- *\eː.rɛ̌ː.nɛː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\iˈre̝.ne̝\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\iˈri.ni\ (Koinè (IVe siècle))
- *\iˈri.ni\ (Byzance (Xe siècle))
- *\iˈri.ni\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « εἰρήνη », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage