διακονία
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du διακονέω, diakoneô (« être serviteur, faire office de serviteur, service »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | διαϰονία | αἱ | διαϰονιαι | τὼ | διαϰονία |
Vocatif | διαϰονία | διαϰονιαι | διαϰονία | |||
Accusatif | τὴν | διαϰονίαν | τὰς | διαϰονίας | τὼ | διαϰονία |
Génitif | τῆς | διαϰονίας | τῶν | [[{{{4}}}ῶν|{{{4}}}ῶν]] | τοῖν | διαϰονίαιν |
Datif | τῇ | διαϰονίᾳ | ταῖς | διαϰονίαις | τοῖν | διαϰονίαιν |
διακονία, ας (ἡ) [ᾱϰ] féminin. Autre écriture : διαϰονέω.
- Office de serviteur, service.
- Action de fournir, de suffire à.
- (En particulier) Action d'accomplir, de remplir ses devoir.
- (Religion) Secours aux pauvres, aumônes,
- (collectif) Les gens de service, les serviteurs,
- Les instruments pour le service, les ustensiles de ménage.
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952