étroitesse d’esprit
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Locution composée de étroitesse, d’ et esprit ; substantif de étroit d’esprit.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
étroitesse d’esprit | étroitesses d’esprit |
\e.tʁwa.tɛs dɛs.pʁi\ |
étroitesse d’esprit \e.tʁwa.tɛs dɛs.pʁi\ féminin
- (Péjoratif) (Psychologie) fait d’être, caractère étroit d’esprit, borné.
En effet, Pascale Arbillot a partagé la vie d’un homme qui s’est donné la mort, il y a plusieurs années. Elle lie d’ailleurs ce suicide à l’expérience de cet homme avec la religion. “Il a grandi dans une famille très religieuse, très classique, très conventionnelle. C’est cette étroitesse d’esprit qui l’a tué”, estime l’actrice, actuellement à l’affiche du film Vivants.
— (Lola Breton, “C’est cette étroitesse d’esprit qui l’a tué” : Pascale Arbillot évoque la mort de son ex sur programme-tv.net, 03 mars 2024)Le co-président du parti socialiste a appelé la Suisse à abandonner «son étroitesse d’esprit» sur la directive dite de libre circulation. Cédric Wermuth juge «raisonnable», «l’égalité de traitement des citoyens européens en Suisse, y compris en matière de protection contre la pauvreté».
— (« Accord-cadre: Le co-président du PS veut une Suisse plus proche de l’Europe », dans 24 heures, 8 mai 2021 [texte intégral])Depuis son château de Ferney, Voltaire va dès lors tout mettre en œuvre pour le réhabiliter et lever les inculpations qui frappent encore certains membres de sa famille. Il identifie les coupables du drame : le fanatisme religieux, la superstition et les étroitesses d’esprit.
— (« Les précurseurs de la vérité », dans Immorama (Suisse), no 47, 15 octobre 2020 [texte intégral])
Note d’usage : Le pluriel, rare mais attesté (cf. dernier exemple), peut dénoter plusieurs aspects, instances ou occurences.
Synonymes
[modifier le wikicode]- étroitesse (sens figuré)
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Borniertheit (de) féminin, Engstirnigkeit (de) féminin, Kleingeistigkeit (de) féminin
- Anglais : narrow-mindedness (en)
- Bulgare : ограниченост (bg) ograničenost
- Espagnol : estrechez de miras (es) féminin, estrechez de espíritu (es) féminin
- Estonien : piiratus (et)
- Finnois : ahdasmielisyys (fi)
- Italien : mentalità ristretta (it) féminin
- Néerlandais : bekrompenheid (nl) féminin, geborneerdheid (nl) féminin, kleingeestigheid (nl) féminin
- Norvégien : bornerthet (no) commun, innskrenkethet (no) commun, trangsyn (no) neutre / trongsyn (no) neutre
- Polonais : zamkniętość (pl) féminin
- Portugais : estreiteza (pt) féminin, tacanhez (pt) féminin, tacanhice (pt) féminin
- Russe : узколобость (ru) uzkolóbost féminin, ограниченност (ru) ograníčennost
- Tchèque : úzkoprsost (cs) féminin
Références
[modifier le wikicode]- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (étroitesse d’esprit)
- Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, TERMIUM Plus, 1976-, en ligne → consulter cet ouvrage
- « étroitesse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « étroitesse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « étroitesse d’esprit », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage