à la charcutière
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de charcutier, littéralement « à la manière charcutière ».
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
à la charcutière \a la ʃaʁ.ky.tjɛʁ\ |
à la charcutière \a la ʃaʁ.ky.tjɛʁ\ invariable
- (Sens propre) À la façon charcutière ; à la façon des charcutières et des charcutiers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cuisine) Se dit d’une préparation avec une sauce au vin blanc, moutardée, avec ou sans coulis de tomate, additionnée de cornichons hachés, dite sauce charcutière.
Côtes de porc à la Charcutière. — Aplatir les côtes ; les assaisonner ; les paner au beurre et les griller doucement.
— (Auguste Escoffier, Le guide culinaire, Émile Colin et Cie, 1903, page 740)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : nach Fleischerart (de)
- Anglais : à la charcutière (en)
- Espagnol : a la salchichera (es), a la tocinera (es)
- Italien : alla pizzicagnola (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a la ʃaʁ.ky.tjɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- Paris (France) : écouter « à la charcutière [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « à la charcutière [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à la charcutière [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « à la charcutière [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Charcutière (à la) sur Gastronomiac