zámek
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Comme l'allemand Schloss, schließen, le tchèque utilise le même mot pour « château » et « serrure, fermer » → voir zamykat. Le mot signifiait jusqu'à la fin du Moyen Âge uniquement « serrure » et c'est sous l'influence de l’allemand, langue prépondérante parmi l'élite tchèque du temps, qu'il a pris cette seconde signification pour distinguer le hrad (« château fort ») des nouvelles demeures seigneuriales qui commencent alors à fleurir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | zámek | zámky |
Génitif | zámku | zámků |
Datif | zámku | zámkům |
Accusatif | zámek | zámky |
Vocatif | zámku | zámky |
Locatif | zámku | zámcích ou zámkách |
Instrumental | zámkem | zámky |
zámek \zaːmɛk\ masculin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- zámeček, petit château, petite serrure
- zámecký, chatelain
- zámečnictví, serrurerie
- zámečník, serrurier
- zamknout, uzamknout, fermer a clef
Prononciation
[modifier le wikicode]- République tchèque : écouter « zámek [zaːmɛk] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- zámek sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)