youpla boum tagada tsoin tsoin
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Cette interjection est extraite de la chanson Prosper (Yop la boum), créée en 1935 par Maurice Chevalier[1].
- Composé de youpla, boum, tagada et tsouin-tsouin.
Locution interjective
[modifier le wikicode]youpla boum tagada tsoin tsoin \ju.pla bum ta.ɡa.da tswɛ̃ tswɛ̃\ invariable
- Interjection marquant la joie, l’enthousiasme
C’est la fête, youpla boum tagada tsoin tsoin ! Tout le monde est heureux.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : whoop-de-doo (en)
- Tchèque : tramtadadý-tramtadadá (cs)
Locution nominale
[modifier le wikicode]youpla boum tagada tsoin tsoin \ju.pla bum ta.ɡa.da tswɛ̃ tswɛ̃\ masculin invariable
- (Rare) Joie, enthousiasme.
Je vous souhaite de bonnes fêtes et tout le youpla boum tagada tsoin tsoin qui va avec.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « youpla boum tagada tsoin tsoin [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « youpla boum tagada tsoin tsoin [Prononciation ?] »