wiedersehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand uuidari sehan, du moyen haut-allemand widersëhen.
- Composé de sehen (« voir ») avec la particule séparable wieder- (« de nouveau »)
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich sehe wieder |
2e du sing. | du siehst wieder | |
3e du sing. | er/sie/es sieht wieder | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sah wieder |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sähe wieder |
Impératif | 2e du sing. | sieh wieder siehe wieder! |
2e du plur. | seht wieder! | |
Participe passé | wiedergesehen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
wiedersehen \ˈviːdɐˌzeːən\ transitif, intransitif ou pronominal réciproque (verbe fort, classe 5) (voir la conjugaison)
- Revoir.
Wann sehen wir uns wieder?
- Quand vous reverrai-je ?
Wir werden sagen: Schön, dass wir uns wiedersehen. Lassen wir das, was war. Fangen wir neu an.
— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])- Nous dirons : c'est bon que nous nous revoyons. Laissons ce qui a été. Repartons à zéro.
Sie war sichtlich froh, ihren langjährigen Freund wiederzusehen und begrüßte ihn herzlich.
- Elle était visiblement heureuse de revoir son ami de longue date et l’a salué chaleureusement.
In seinem Privatleben sah es kaum besser aus. Er war eigentlich mit einer Marokkanerin verheiratet, aber seine Frau und er lebten seit fünf Jahren getrennt. Sie war nach Marokko zurückgegangen und hatte die beiden Kinder mitgenommen; er hatte sie seitdem nicht wiedergesehen.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Sur le plan personnel, ça n’allait guère mieux. Il avait épousé une Marocaine, mais sa femme et lui étaient séparés depuis cinq ans. Elle était repartie au Maroc en emmenant leurs deux enfants ; il ne les avait jamais revus.
Note : La particule wieder de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule wieder et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « wiedersehen [ˈviːdɐˌzeːən] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « wiedersehen [ˈviːdɐˌzeːən] »
Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wiedersehen → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wiedersehen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 766.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 341.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Verbes à particule séparable avec wieder en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- Verbes réciproques en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes forts en allemand
- Verbes forts de la cinquième classe en allemand