wand
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Calque de l'anglais magic wand («baguette magique»).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
wand | wands |
\wɑ̃d\ |
wand \wɑ̃d\ masculin ou féminin
- (Anglicisme) (Informatique) Sorte de joystick utilisé en 3 dimensions dans les univers de la réalité virtuelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sexualité) Vibromasseur dont la partie vibrante est presque une sphère.
Il y avait un vibro Magic Wand sans fil dans le tiroir et je me hâtai de le récupérer. Je le mis près de son oreille et l'allumai. Elle eut un sursaut et tourna brusquement la tête du côté du vrombissement. Le vibromasseur avait une large extrémité blanche que je posait contre son téton.
— (Nikki Sloane, (Violette Vernet traduction) , Trois secrets dérangeants, tome 4, éd. Bookmark, 2022)L'Europe magic wand est un classique ! Ce vibromasseur très puissant était mon tout premier sextoy et il ne m'a jamais déçue.
— (Marith Iedema, Une vie sexuelle palpitante, éd. Easytoys, 2021)- Ne vous laissez pas douter[sic] par sa petite taille, ce petit wand[au masculin] de 9 cm fournit toute la puissance d'une wand[au féminin] ordinaire mais dans une taille discrète et adaptée aux voyages. — (Site commercial de jouets sexuels)
Variantes
[modifier le wikicode]- vibro-wand (sens 2)
Notes
[modifier le wikicode]- On trouve wand (sens 2) soit au féminin car la traduction est baguette mot féminin, soit au masculin car c'est un vibromasseur, mot masculin ; en anglais le mot est neutre
Forme de verbe
[modifier le wikicode]wand \vant\
- Première personne du singulier du prétérit de winden.
- Troisième personne du singulier du prétérit de winden.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « wand [vant] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
wand \ˈwɒnd\ |
wands \ˈwɒndz\ |
wand
- Baguette. Petit bâton mince.
- (En particulier) Baguette magique.
- Vibromasseur dont la partie vibrante est presque une sphère.
[...]and though they are not as strong as the vibrations that come from wand type vibrators they may feel more intense.
— (Cory Silverberg, Miriam Kaufman, The ultimate guide to sex and disability, éd. Cleis Press, 2016)- Traduction : et bien qu'elles ne soient pas aussi fortes que les vibrations provenant des vibrateurs de type wang, elles peuvent sembler plus intenses.
Synonymes
[modifier le wikicode]- magic wand (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈwɑnd\ (États-Unis)
- \ˈwɒnd\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « wand [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de winden avec alternance vocalique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | wand | wanden |
Diminutif | wandje | wandjes |
wand \ʋɑnt\ masculin
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,8 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
[modifier le wikicode]wand \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 101
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Lexique en français de l’informatique
- Lexique en français de la sexualité
- Exemples en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- néerlandais
- Déverbaux en néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms dénombrables en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- tussentaal
- Conjonctions en tussentaal