wahr
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *u̯erǝ-[1] (« ami, digne de foi, vrai ») qui donne le vieil anglais wær (« vérité, serment, pacte »), le néerlandais waar (« vrai »), le vieux slave вѣра, věra (« foi ») et en latin verus (« vrai », « juste ») et l’antonyme severus (« inamical, sévère »).
- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand wār, wāri, du moyen haut-allemand wār, wære.[2]
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | wahr | |
Comparatif | wahrer | |
Superlatif | am wahrsten | |
Déclinaisons |
wahr \vaːɐ̯\
- Vrai, véritable, véridique.
Das ist wahr.
- C’est vrai.
Das ist nicht wahr.
- Ce n’est pas vrai.
Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- lebenswahr
- wahr machen, wahrmachen
- wahrhaft (véritable), (véritablement)
- wahrhaftig (vraiment)
- Wahrheit (vérité)
- wahrlich (en vérité)
- wahrnehmen (distinguer), (discerner)
- wahrsagen (prédire)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- das kann doch nicht wahr sein!
- eine wahre Pracht sein
- etwas wahr machen
- im wahrsten Sinne des Wortes
- nicht der wahre Jakob
- nicht wahr? (n'est-ce pas ?)
- sein wahres Gesicht zeigen
- so wahr mir Gott helfe
- was wahr ist, muss wahr bleiben
- zu schön, um wahr zu sein
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « wahr [vaːɐ̯] »
- Berlin : écouter « wahr [vaːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « wahr [vaːɐ̯] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *u̯erǝ-
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wahr → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wahr. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 756.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 334.
Catégories :
- allemand
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux slave
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand