wafel
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1281) Attesté en tant que le nom Andream Wavelare « André le Gaufreur ». Dérive du proto-germanique *wēb-ilō-, dont l'élément *wēb- (« gâteau de cire ») se retrouve en weven (« tisser »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | wafel | wafelen wafels |
Diminutif | wafeltje | wafeltjes |
wafel masculin ou féminin (l’usage hésite)
- (Cuisine) Gaufre.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « wafel [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Etymologiebank
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Waffel (« gaufre »).
Nom commun
[modifier le wikicode]wafel \va.fɛl\
- (Cuisine) Gaufre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne (Varsovie) : écouter « wafel [va.fɛl] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- wafel sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : wafel. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- néerlandais
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Aliments en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- Aliments en polonais