vivoter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]vivoter \vi.vɔ.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Familier) Vivre petitement, subsister avec peine.
Eh bien, elle vivote, elle vend au petit tas, elle se fait encore ses quarante sous par jour…
— (Émile Zola, Le Ventre de Paris, ch. I, Georges Charpentier, Paris, 1873, p. 13 de l’éd. de 1878)Le pauvre homme vivotait dans un chaos d’innovations continuelles et acharnées, en un endroit précisément où ces innovations s’effectuaient ostensiblement et impitoyablement.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 6 de l’édition de 1921)Voilà comment, dans ce pays, depuis un temps immémorial, les gens vivotaient heureux, pratiquant une espèce de communisme familial.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Les années ont passé. Je vivotais toujours de mon héritage. À part le loyer et la nourriture, je n’avais aucune dépense.
— (Amélie Nothomb, Cosmétique de l’ennemi, Éditions Albin Michel, Paris, 2001, page 62)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : to struggle (en) ; to get by (en) ; to make ends meet (en)
- Breton : bevañ-bevaik (br), darnvevañ (br), krakvevañ (br)
- Catalan : anar fent (ca), fer la vie-viu (ca), anar trampejant (ca), fer la viu-viu (ca)
- Espéranto : viveti (eo)
- Grec : φυτοζωώ (el) fitozoó
- Italien : vivacchiare (it)
- Néerlandais : een kwijnend bestaan leiden (nl)
- Occitan : vivotejar (oc)
- Tchèque : živořit (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « vivoter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « vivoter [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vivoter), mais l’article a pu être modifié depuis.