violinista
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
violinista | violinistas |
violinista \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Violoniste.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « violinista », dans Real Academia Española, Diccionario histórico de la lengua española, 2013-2025 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | violinista \vjo.li.ˈni.sta\ |
violinisti \vjo.li.ˈni.sti\ |
Féminin | violiniste \vjo.li.ˈni.ste\ |
violinista \vjo.li.ˈni.sta\ masculin et féminin identiques
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'italien violinista.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
violinista | violinistas |
violinista \vju.li.nˈiʃ.tɐ\ (Lisbonne) \vi.o.li.nˈis.tə\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Violoniste.
Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \vju.li.nˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \vju.li.nˈiʃ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \vi.o.li.nˈis.tə\ (langue standard), \vi.o.li.nˈis.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \vjo.lĩ.nˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \vjo.lĩ.nˈiʃ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \vjɔ.li.nˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \vjɔ.lĩ.nˈiʃ.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \vjo.li.nˈiʃ.tɐ\
- Dili : \vjo.li.nˈiʃ.tə\
Références
[modifier le wikicode]- « violinista », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ista
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Musiciens en espagnol
- italien
- Dérivations en italien
- Mots en italien suffixés avec -ista
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Musiciens en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en italien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Musiciens en portugais