verloren
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | verloren | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
verloren \fɛɐ̯ˈloːʁən\
- Perdu.
(Die Menschenrechtsaktivisten) führten einen von vornherein verlorenen Kampf in einem Land, in dem man sich um Freiheiten auf dem Papier wenig sorgt, solange jeder das Recht hat, sich zu bereichern.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- (Les militants pour les droit de l'homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]verloren \ˈfɛɐ̯loːʀən\
- Participe passé de verlieren, « perdre ».
- Première personne du pluriel du prétérit de verlieren.
- Troisième personne du pluriel du prétérit de verlieren.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « verloren [fɛɐ̯ˈloːʁən] »
- (Allemagne) : écouter « verloren [fɛɐ̯ˈloːʁən] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe passé de verliezen.
Adjectif
[modifier le wikicode]verloren \Prononciation ?\
- perdu
Een verloren boek.
- Un livre égaré
Verloren moeite.
- Peine perdue.
In de menigte verloren gaan.
- Se perdre dans la foule.
Geen tijd verloren laten gaan.
- Ne pas perdre de temps.
Verloren raken.
- S’égarer.
Verloren ronddwalen.
- Errer comme une âme en peine.
Verloren in een hoekje zitten.
- Être assis seul dans un coin.
Verloren gaan.
- Disparaître.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « verloren [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]