všelijaký
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]nombre | cas \ genre | masculin | féminin | neutre | |
---|---|---|---|---|---|
animé | inanimé | ||||
singulier | nominatif
|
všelijaký | všelijaká | všelijaké | |
vocatif
|
všelijaký | všelijaká | všelijaké | ||
accusatif
|
všelijakého | všelijaký | všelijakou | všelijaké | |
génitif
|
všelijakého | všelijaké | všelijakého | ||
locatif
|
všelijakém | všelijaké | všelijakém | ||
datif
|
všelijakému | všelijaké | všelijakému | ||
instrumental
|
všelijakým | všelijakou | všelijakým | ||
pluriel | nominatif
|
všelijací | všelijaké | všelijaká | |
vocatif
|
všelijací | všelijaké | všelijaká | ||
accusatif
|
všelijaké | všelijaká | |||
génitif
|
všelijakých | ||||
locatif
|
všelijakých | ||||
datif
|
všelijakým | ||||
instrumental
|
všelijakými |
všelijaký \ˈfʃɛlɪjakiː\
- Divers et varié.
Řekl ještě Bůh: Vydejte vody hmyz duše živé v hojnosti, a ptactvo, [kteréž] by létalo nad zemí pod oblohou nebeskou!
— (Genesis, 1:20-21)
I stvořil Bůh velryby veliké a všelijakou duši živou, hýbající se, kteroužto v hojnosti vydaly vody podlé pokolení jejich, a všeliké ptactvo křídla mající, podlé pokolení jeho. A viděl Bůh, že [to bylo] dobré.- Dieu dit : « Que les eaux foisonnent d’une multitude d’êtres vivants, et que les oiseaux volent sur la terre, sur la face du firmament du ciel. »
Et Dieu créa les grands animaux aquatiques, et tout être vivant qui se meut, foisonnant dans les eaux, selon leur espèce, et tout volatile ailé selon son espèce.
- Dieu dit : « Que les eaux foisonnent d’une multitude d’êtres vivants, et que les oiseaux volent sur la terre, sur la face du firmament du ciel. »
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage