Aller au contenu

uit

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : UIT
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

uit \ɥit\

  1. Bruit évoquant une action effectuée très rapidement.
    • Le grand rouge s’approchait sans avoir l’air de rien, regardait à droite et à gauche, s’il n’y avait pas de chefs, puis, en passant, uit !… Je n’ai jamais vu siffler un verre de vin si lestement.  (Alphonse Daudet, Les trois sommations, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 170)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Du vieux néerlandais uit hors de »).

Préposition

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\

  1. De, hors de.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\

  1. Variante de oit.
    • Set feiz o uit  (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 227, c. 1165)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Du français huit.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \ɥit\

  1. Huit.
(Date à préciser) Du français huit. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \ɥit\

  1. Huit.
Précédé
de sèt
Cardinaux en créole haïtien Suivi
de nèf

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

(Date à préciser) Du français huit.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\ féminin

  1. Huit.
Du proto-germanique *ūt (en) (« hors de »). Cognat de l’anglais out et de l'allemand aus.

Préposition

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\

  1. De, hors de.
    • uit de stad
      hors de la ville
    • uit het oog uit het hart
      loin des yeux, loin du cœur
    • uit de problemen
      tiré d’affaire
    • uit de mode
      démodé
  2. À cause de, de.
    • uit voorzorg
      à titre préventif, en guise de précaution
    • uit liefde
      par amour

uit \Prononciation ?\

  1. Dehors, sorti.
    • mijn dochter is uit
      ma fille est sortie
  2. Fini, terminé.
    • wij zijn er nog niet helemaal uit
      on n’est pas sorti de l’auberge
    • ik kan er niet over uit
      je n'en reviens pas
  3. (Transport) sortie (d’autoroute)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. Huit.

Références

[modifier le wikicode]
  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]

uit

  1. Absolutif pluriel de ui.
  2. Relatif pluriel de ui.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Dialecte du bas Kuskokwim : [ˈuit]