tu m’étonnes
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution interjective
[modifier le wikicode]tu m’étonnes \ty me.tɔn\
- (Ironique) Expression qui se dit pour quelque chose qui semble évident.
- — J’aimerais bien gagner au Loto…
— Oui tu m’étonnes ! - On ne rentre pas comme ça ici, mais pour les amis d'amis ils font une exception. - Tu m'étonnes. ('oui, j'ai bien remarqué que tout le monde n'est pas le bienvenu')
- — J’aimerais bien gagner au Loto…
- Expression qui se dit pour une approbation franche.
- — Oh là là c’était bien les grasses mat’.
— Tu m’étonnes. — (François Bégaudeau, Entre les murs, 2006)
- — Oh là là c’était bien les grasses mat’.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (sens 2) c’est clair
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : what do you think (en), I would say so (en), you don't say (en), no way (en), you're kidding (en)
- Espagnol : me sorprendes (es), no me extraña (es), no me digas (es)
- Néerlandais : zou je denken? (nl), nee, echt? (nl), oja joh? (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « tu m’étonnes [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tu m’étonnes [Prononciation ?] »