treuziñ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | treuziñ |
Adoucissante | dreuziñ |
Spirante | zreuziñ |
treuziñ \ˈtrøː.zĩ\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale treuz-
- Traverser, franchir.
Deus dre amañ da dreuzi ar waz.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 542)- Viens par ici pour traverser le ruisseau.
An heol, o treuziñ skourroù al logellig, a entanne dremm ar vaouez yaouank.
— (Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 109)- Le soleil, traversant les branches de la petite hutte, enflammait le visage de la jeune femme.
Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido.
— (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902)- Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido.
- Dépasser.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « treuza, -zi » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 318b, 755a
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 810a
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 609a, 1348a