transplante
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe transplanter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je transplante |
il/elle/on transplante | ||
Subjonctif | Présent | que je transplante |
qu’il/elle/on transplante | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) transplante |
transplante \tʁɑ̃s.plɑ̃t\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de transplanter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de transplanter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de transplanter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de transplanter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de transplanter.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe transplantar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu transplante |
que você/ele/ela transplante | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) transplante | ||
transplante \tɾɐ̃ʃ.plˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \tɾə̃s.plˈə̃.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de transplantar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de transplantar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de transplantar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \tɾɐ̃ʃ.plˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.plˈɐ̃t\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾə̃s.plˈə̃.tʃi\ (langue standard), \tɽə̃s.plˈə̃.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾɐ̃ʃ.plˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \tɾɐ̃ʃ.plˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \trãʃ.plˈã.tɨ\ (langue standard), \θraʃ.plˈãn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾɐ̃ʃ.plˈãn.tɨ\
- Dili: \tɾãʃ.plˈãntʰ\
Références
[modifier le wikicode]- « transplante », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage