traduzir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]traduzir \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]traduzir \tɾɐ.du.zˈiɾ\ (Lisbonne) \tɾa.du.zˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \tɾɐ.du.zˈiɾ\ (langue standard), \tɾɐ.du.zˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾa.du.zˈi\ (langue standard), \tɾa.du.zˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾa.du.zˈiɾ\ (langue standard), \tɾa.du.zˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \trɐ.du.zˈiɾ\ (langue standard), \trɐ.du.zˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾɐ.du.zˈiɾ\
- Dili: \tɾə.du.zˈiɾ\
- (Région à préciser) : écouter « traduzir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « traduzir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage