traduire à coups de dictionnaire
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de traduire, coup et dictionnaire.
Locution verbale
[modifier le wikicode]traduire à coups de dictionnaire \tʁa.dɥi.ʁ‿a ku də dik.sjo.nɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de traduire)
- (Sens figuré) Traduire en ayant fréquemment recours au dictionnaire, en parlant de ceux qui sont peu familiarisés avec une langue.
Ces qualités, si précieuses dans un livre de ce genre, je les ai trouvées en traduisant à coups de dictionnaire, comme le ferait un commençant, une douzaine de lignes du français en anglais.
— (Adler Mesnard, Critique littéraire : Nouveau Dictionnaire Français- Anglais à l’usage des établissements d’instruction publique par Alfred Elwall, dans Journal général de l’instruction publique et des cultes, volume 30, 1861, page 89)- On entra, au sortir du théâtre, dans un restaurant de nuit, tout miroitant de lampes, et Lœtitia, reprenant le dialogue où on l’avait laissé :
— C’est comme ce Beardsley, dit-elle, où vous m’avez menée, l’autre jour, boulevard Malesherbes. Encore un de ces étrangers, qu’il faut se traduire à coups de dictionnaire. Moi j’y comprends rien. Je suppose que c’est de la mythologie. — (Paul-Jean Toulet, « Le beau fuchsia » dans Béhanzigue, E. Malfère, Amiens, 1921, page 127)
- (Péjoratif) Être un mauvais traducteur.
Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : prevoditi koristeći često rječnik (hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « traduire à coups de dictionnaire [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « traduire à coups de dictionnaire [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « traduire à coups de dictionnaire [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coup), mais l’article a pu être modifié depuis.